诗经·小雅—《大东》

来源:书屋网 1.69W

有饛簋飧,有捄棘匕。
周道如砥,其直如矢。
君子所履,小人所视。
睠言顾之,潸焉出涕。

诗经·小雅—《大东》

小东大东,杼柚其空。
纠纠葛屦,可以履霜。
佻佻公子,行彼周行。
既往既来,使我心疚。

有冽氿泉,无浸获薪。
契契寤叹,哀我惮人。
薪是获薪,尚可载也。
哀我惮人,亦可息也。

东人之子,职劳不来。
西人之子,粲粲衣服。
舟人之子,熊罴是裘。
私人之子,百僚是试。

或以其酒,不以其浆。
鞙鞙佩璲,不以其长。
维天有汉,监亦有光。
跂彼织女,终日七襄。

虽则七襄,不成报章。
睆彼牵牛,不以服箱。
东有启明,西有长庚。
有捄天毕,载施之行。

维南有箕,不可以簸扬。
维北有斗,不可以挹酒浆。
维南有箕,载翕其舌。
维北有斗,西柄之揭。

【注释】:写周室对东方诸侯国的严重榨取,反映王室与诸侯的矛盾。
饛(音蒙):满簋貌。
簋(音鬼):古食器。青铜或陶制。圆口,圈足,有耳或无耳。
捄(音求):长貌。
匕(音比):勺、匙之类。
砥(音底):磨刀石。
睠(音倦):同眷。
反顾也。潸(音山):泪流貌。
小东大东:东方大小之国。一说近东远东之国。
杼(音住):梭。盛纬器。
柚(音轴):织机受经者也。
佻佻(音挑):轻薄不耐劳苦之貌。
氿(音鬼)泉:侧出泉。
穫:木名。桦树。一说刈伐。
契契:忧苦貌。
惮(音但):劳。
西人:指周京师来人。
舟:周的谐音。
裘:皮裘。一说求。
私人之子:家庭奴隶。
百僚:百仆。一说百官。
鞙鞙(音捐):玉貌。
璲(音遂):瑞玉名,可以为佩。瑞是宋玉。
长:杂佩虽长都是普通的佩玉。
汉:银河。
监(音件):视。跂(音起):通歧。分歧。
七襄:七次移动位置。
报:反复(织布)。
睆(音缓):明星貌。
服:负。箱:大车之箱。
毕:星宿名。共八星,形状象田猎用的毕网(带柄的网)。
斗:北斗星。
挹(音义):舀。
翕(音细):引。一说敛缩。
揭:高举。按本章末四句,箕星张口要吞咽,斗星柄指向西方,比喻西人向东方搜刮和榨取。
【赏析】:
《大东》控诉西周王朝对东方各诸侯国的掠夺,东方人劳苦倦极,却空无一物只好仰天长叹,表达他们在沉重的压榨下不堪重负的哀怨。诗选取掠夺衣食进行倾诉,已见出赋役之重,所谓“杼柚其空”。在对比中,见出周人的奢华,东人的劳苦,道出掠夺的实质。诗人更是联想丰富,想象奇珍异宝特,以天上的星象写人间的现实,突出掠夺一空的残酷事实,把一切神话的美丽都变得惨淡无光,增强了人们对东方人遭受掠夺的同情,也对掠夺者增强了愤怒。清人沈德潜解释说:“《大东》之诗,历数天汉牛斗堵星,无可归咎,无可告诉,不得不怅望于天”。


热门标签